現在、我が家には留学生(17歳女子)がホームステイしています。日本赤十字の研修で来日している子を、数日間預かることになったためです。
彼女はインドの方で、笑顔の可愛い、とても素敵な女の子です。昨日は、富士急ハイランドに行き、一緒に楽しみました。FUJIYAMA等の絶叫系乗り物を乗ったり、写真を撮ったり、お土産を買ったり、楽しそうでした。
彼女とのコミュニケーションは英語です。私は、学生時代の英語を思い出しながらの、つたない英語です。現役女子高生の長女が、完璧にはできませんが、主に通訳しています。
私が英語で言葉を伝えるとき日本語の順番と違う為、先に主語述語がでてこないのがことで大変苦労しています。
例えば、「これから富士急ハイランドへ家族で行きます。」を伝えるとします。
英語だと「I’ll go to the Fujikyu Highlands with the family now」
(日本語訳:私たちは 行きます 富士急ハイランドへ 家族と 今)となります。
私の頭の中では、「富士急ハイランドと家族」を早く言いたくなってしまうため、will goの単語が出てこないのです。そのため、簡単な一文を伝えるだけで、時間がかかってしまいます。
頭の中で日本語で変換せずに頭に直接英語が思い浮かべば、このようなことはなくなるのでしょうけど、中々難しいです。
彼女が我が家に来たことで改めて、世界は広く、個々それぞれ大切なものが違う、ということがわかりました。
短い間ですが、異国の方との生活を楽しもうと思っています。
(株)泰栄企画 工藤でした 🙂